Памятные даты. Воронежский край

28 апреля – 150 лет (28.04.1874)
назад родился Остужев (наст. фам. Пожаров) Александр Алексеевич (16(28).04.1874–1.03.1953), актёр,
28 апреля – 105 лет (28.04.1919)
назад (28.04.1919) были открыты Воронежские свободные художественные мастерские
29 апреля – 135 лет (29.04.1889)
назад родился Афанасьев Леонид Митрофанович (17(29).04.1889–30.10.1971), художник, искусствовед,
29 апреля – 105 лет (29.04.1919)
назад родился Комов Владимир Ефимович (29.04.1919–11.08.2004), писатель, прозаик,
30 апреля – 145 лет (30.04.1879)
назад родился Шатров Илья (Илий) Алексеевич (18(30).04.1879, по др. данным 20.03.1885 – 2.05.1952), военный дирижёр,
Подробнее»
Контакты ГБУК ВО «ВОУНБ им. И. С. Никитина» 394018, г. Воронеж, пл. Ленина,
Тел.: +7 (473) 255-38-92
Тел., факс: +7 (473) 255-29-27
E-mail: vounb@govvrn.ru    Схема проезда

Лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта»

20.02.2023 с 15:00 до 16:30
Лекция «Переводческая концепция Вильгельма фон Гумбольдта в аспекте актуальных проблем переводоведения (на материале переводов древних текстов мировой значимости) в рамках проекта «РГФ в свете времён» к Году педагога и наставника.
Отдел литературы на иностранных языках (пл. Ленина, 2, 3 этаж, к. 301)
Воронежская областная универсальная научная библиотека имени И.С. Никитина, отдел литературы на иностранных языках

ПОСТ-РЕЛИЗ

Лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта
в аспекте актуальных проблем переводоведения
(на материале переводов древних текстов мировой значимости)»

20 февраля 2023 г. в Воронежской областной универсальной научной библиотеке имени И. С. Никитина прошла лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта в аспекте актуальных проблем переводоведения (на материале переводов древних текстов мировой значимости)» в рамках проекта «РГФ в свете времён».
Мероприятие открыла заведующая отделом литературы на иностранных языках со вступительным словом о реализуемом в 2023 г. проекте «РГФ в свете времён» в рамках Года педагога и наставника, о факультете романо-германской филологии, отметившем в 2022 г. 60-летний юбилей.
Затем вниманию читателей была представлена лекция доктора филологических наук, профессора, почетного работника высшего профессионального образования РФ, члена-корреспондента РАЕН РФ, зав. кафедрой немецкой филологии факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета с 1997 по 2000 г., лектора Российского общества «Знание» Фоминой Зинаиды Евгеньевны, посвященная замечательному теоретику науки о языке, крупнейшему немецкому учёному, видному государственному деятелю, дипломату и переводчику Вильгельму фон Гумбольдту (1767-1835).
Во всем мире В. фон Гумбольдт известен, прежде всего, как лингвист, основоположник общего языкознания и философии языка. Он автор многочисленных сочинений и трудов по языкознанию: «О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития», «О возникновении грамматических форм и их влиянии на развитие идей», «О языке кави на острове Ява» и др. Лишь последние 15 лет своей жизни, после выхода в отставку, В. фон Гумбольдт занимался лингвистическими исследованиями. Он изучал многие языки, в том числе экзотические, языки туземцев Южной и Северной Америки, изучал коптский, древнеегипетский, китайский, санскрит, языки народов Индонезии и Полинезии, но прежде всего его интересовали древние языки и древние цивилизации. Он переводил Эсхила и Аристофана, древнеиндийские, древнеегипетские и древнекитайские тексты. Перевод древних документов учёный оценивал как возвращение духовного национального наследия народов.
Работая над текстами, Гумбольдт одним из первых высказал мысль о своеобразии духа (образа мышления), свойственного тому или иному народу, и определенных сложностях перевода с одного языка на другой. Учёный сформулировал основные положения при передаче текста на другой язык, отметив одним из первых не только различия в особенностях грамматических форм, лексического состава, но и различия мировосприятия говорящих на данных языках.
В конце мероприятия все желающие имели возможность ознакомиться с выставкой «РГФ во времени и пространстве», представившей монографии и сборники научных трудов факультета романо-германской филологии, научные издания по лингвистике и переводу преподавателей факультета, в том числе ознакомиться и с научными публикациями профессора Фоминой Зинаиды Евгеньевны.
12+

Пост-релиз подготовлен заведующей отделом литературы на иностранных языках Воронежской областной универсальной научной библиотеки имени И. С. Никитина Леушкановой Эльвирой Викторовной. Тел.: 255-08-96
Фото: Роменская Е. В.
https://vrnlib.ru

———————-

ПРЕСС-РЕЛИЗ

Лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта
в аспекте актуальных проблем переводоведения
(на материале переводов древних текстов мировой значимости)»

20 февраля 2023 г. в Воронежской областной универсальной научной библиотеке имени И. С. Никитина в 15:00 состоится лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта в аспекте актуальных проблем переводоведения (на материале переводов древних текстов мировой значимости)» в рамках проекта «РГФ в свете времён» к Году педагога и наставника.
В 2022 г. факультету романо-германской филологии Воронежского государственного университета исполнилось 60 лет. Подводя итог круглой дате и суммируя достижения и значимые события последних лет, хотелось бы вспомнить в Год педагога и наставника яркие моменты в истории факультета и представить основные кафедры и преподавательский состав. В рамках проекта «РГФ в свете времён» выступят с лекциями для всех желающих преподаватели факультета и познакомят с научными дисциплинами и направлениями, научными достижениями и актуальными проблемами в области языкознания и когнитивной лингвистики, межкультурной коммуникации и переводоведения.
Первая лекция «Переводческая концепция В. фон Гумбольдта в аспекте актуальных проблем переводоведения (на материале переводов древних текстов мировой значимости)» будет посвящена трудам крупнейшего немецкого филолога, дипломата, философа и лингвиста Вильгельма фон Гумбольдта, основоположника общего языкознания и философии языка, заложившего лингвистический фундамент для объединения наук о культуре, по инициативе которого был основан Берлинский университет. К идеям В. фон Гумбольдта восходят некоторые положения современной этнолингвистики и науки о переводе, а концепция ученого о единстве языка народа и его духа продолжает вызывать дискуссии и волновать умы многих филологов и лингвистов и по сей день.
В программе мероприятия прозвучат выступления:
— вступительное слово заведующей отделом литературы на иностранных языках Леушкановой Эльвиры Викторовны о проекте «РГФ в свете времён» в рамках Года педагога и наставника;
— лекция «Переводческая концепция Вильгельма фон Гумбольдта в аспекте актуальных проблем переводоведения (на материале переводов древних текстов мировой значимости)» Фоминой Зинаиды Евгеньевны, лектора Российского общества «Знание», доктора филологических наук, профессора, почетного работника высшего профессионального образования РФ, член-корреспондента РАЕН РФ, зав. кафедрой немецкой филологии факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета с 1997 по 2000 гг.
Проект «РГФ в свете времён» направлен на продвижение изучения иностранных языков и культур, понимание духовно-ценностных ориентиров народов, формирование ценностного отношения к таким научным дисциплинам, как языкознание, межкультурная коммуникация, переводоведение.

Приглашаем всех желающих посетить лекцию в рамках проекта с 15:00 до 16:30 по адресу: пл. Ленина, 2, ауд. 301 (3 этаж).

12+

Пресс-релиз подготовлен отделом литературы на иностранных языках ВОУНБ имени И. С. Никитина.
Фото: Леушканова Э.В.
Тел.: 255-08-96
https://vrnlib.ru

judi bola online daftar slot gacor online slot online pragmatic play slot gacor hari ini catur777 slot pro thailand idn poker judi bola sbobet QQLINE88 3mbola catur777
judi bola online daftar slot gacor online slot online pragmatic play slot gacor hari ini catur777 slot pro thailand idn poker judi bola sbobet QQLINE88 3mbola catur777