Памятные даты. Воронежский край

17 мая – 70 лет (17.05.1956)
назад родилась Зубкова Ольга Владимировна (17.05.1956), журналистка, лауреат многих межрегиональных и всероссийских фестивалей ТВ-программ, уроженка г. Россоши.
18 мая – 90 лет (18.05.1936)
назад родился Толстых Борис Леонтьевич (18.05.1936–5.08.2017), государственный и хозяйственный деятель, доктор технических наук, лауреат Государственной премии (1981), Герой Социалистического Труда (1982). Почётный гражданин г. Воронежа (2012).
24 мая – 75 лет (24.05.1951)
назад родилась Луценко Елена Леонидовна (24.05.1951), сценограф, член Союза художников (1985), лауреат Государственной премии им. К. С. Станиславского (1985), заслуженный художник России (1995), лауреат Государственной премии за достижения в области литературы и искусства (1999).
Подробнее»
Контакты ГБУК ВО «ВОУНБ им. И. С. Никитина» 394018, г. Воронеж, пл. Ленина, д. 2 Тел.: +7 (473) 255-38-92 Тел., факс: +7 (473) 255-29-27 E-mail: vounb@govvrn.ru Схема проезда

Лекция «Просторечная лексика русского языка в инструментарии переводчика»

27.03.2025 в 12:30
Лекция «Просторечная лексика русского языка в инструментарии переводчика». 18+
Занятие проходит в рамках творческих мастерских «Учимся с Никитинкой», для студентов ВГТУ.
Лектор: кандидат филологических наук, доцент этой кафедры Воронова Т.А.
Отдел естественнонаучной и технической литературы (пл. Ленина, 2, к. 101)
Воронежская областная универсальная научная библиотека имени И.С. Никитина, отдел естественнонаучной и технической литературы

—————
Видеозал библиотеки совместно с кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации ВГТУ для студентов этого вуза в рамках творческих мастерских «Учимся с Никитинкой» организовал проведение очередного занятия. На него приглашена кандидат филологических наук, доцент этой кафедры Т. А. Воронова
Лекция Татьяны Алексеевны посвящена русской просторечной лексике как средству создания художественного персонажа и компоненту переводческой стратегии. В центре внимания – использование просторечной лексики при переводе на русский язык образцов классической англоязычной литературы. Будут рассмотрены подробно оригинальные тексты и переводы таких произведений, как «Пока мы лиц не обрели» (Till We Have Faces) К. С. Льюиса в переводе И. Кормильцева, «Властелин колец» (The Lord of the Rings) Д. Р. Р. Толкиена в переводе А. Кистяковского и В. Муравьева и «Унесенные ветром» (Gone with the Wind) М. Митчелл в переводе Т. Озерской и Т. Кудрявцевой.
Занятие пройдёт в к. 101 главного корпуса библиотеки.

16+

Автор фото: Ленченкова Е. Н.

judi bola online daftar slot gacor online slot online pragmatic play slot gacor hari ini catur777 slot pro thailand idn poker judi bola sbobet QQLINE88 3mbola catur777
judi bola online daftar slot gacor online slot online pragmatic play slot gacor hari ini catur777 slot pro thailand idn poker judi bola sbobet QQLINE88 3mbola catur777